20170327国旗下演讲——中国西藏百万农奴解放纪念日

学生工作 · 2017年4月10日· 德育处

中国西藏百万农奴解放纪念日

西藏,这是一个可以给予所有人视觉和心灵以强烈冲击的地方。纯净的天与地、简单的藏民,好像这里与外隔绝。西藏圣地,矗立在云端,是梦想中的天空之城。

然而,就在这样一片明净的土地上,曾经有一群生活在阴影里的人——农奴。他们终身依附于官家、贵族、和寺院上层僧侣三大领主。他们没有人身自由,农奴主可以随意打骂、处罚、出卖、赠送,乃至监禁、处死。换句话说,占西藏人口不到5%的农奴主们,却占有西藏的全部耕地、牧场、森林、山川及牲畜。在漫长的封建农奴制社会里,农奴中流传着这样的话:“能带走的只是自己的身影,能留下的只有自己的脚印。”可以说,旧西藏是世界上侵犯人权最为严重的地区之一。

面对封建农奴制度的残酷统治,总有人会在平凡中起身,西藏劳动人民从未停止过反抗斗争。他们采用请愿、逃亡、抗租抗差,直至武装斗争等形式争取自己的人身权利。但是,他们的要求遭到三大领主的残酷镇压。终于,58年前,腐朽野蛮的农奴制在我国西藏地区彻底被废除。这一伟大的政策如火炬,给千百万在那摧残生命的黑暗中受到煎熬的农奴带来了希望。它之到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚农奴的漫漫长夜。

在2009年1月19日,西藏自治区九届人大二次会议投票决定,将每年的3月28日设为西藏百万农奴解放纪念日。西藏自治区人大与会的382名代表一致表决通过了《西藏自治区人民代表大会关于设立西藏百万农奴解放纪念日的决定》。设立“西藏百万农奴解放纪念日”将让包括藏族在内的全体中华民族永远牢记50年前西藏平叛和民主改革这一历史性事件。

我们都应有一个梦想,这个梦想是深深扎根于中国的梦想中的。

我梦想有一天,我的祖国更加繁荣昌盛。一个国家是由一个个具体的人构成的,它由这些人创造并且决定。而我们所需要的也正是那些寻求真理的人,能够独立思考的人,能够不计利害为这片土地付出的人,能够不言放弃的人。

距离农奴制度废除已然过去五十八年,我仍坚信当年的信念依然影响着中华儿女。我从未对中国梦感到失望,因为它从来也不在于那些高谈阔论者的口中,不在洋洋洒洒的华丽词藻中,它只存在于那些昂然前行的人身上。我们的心中都有光。

As we all know,Tibet is famous for its imposing scenery and mysterious Customs in the world. As soon as you step onto this strange and mysterious land and follow the tracks of pilgrims to review its ancient history, you will be immediately attracted by the magnificent Potala palace, the brilliant Tibetan culture, the wonderful customs of the highland and the snow-clad peaks.

However, in such a holy land, there was a group of people living in the shadow of being enslaved. They have no personal liberty.

Their lives attached to the three major estate-holders: local administrative officials, nobles and upper-ranking lamas in monasteries. Serf-owners literally possessed the living bodies of their serfs. Since serfs were at their disposal as their private property, they could trade and transfer them, present them as gifts, make them mortgages for a debt and exchange them. The backward economy and the cruel exploitation by the serf-owners kept the people in dire poverty and misery.

Despite the cruel rule of the feudal serfdom, Tibetan laboring people never ceased their resistance struggles.

Ultimately, The Democratic Reform carried out in Tibet in 1959 ended the history of a feudal serf system which merged religion with politics, and gave the more than one million serfs and slaves in Tibet, accounting for more than 95 percent of the total population, the right to be their own masters.

We all have a dream, which is deeply concerned with our Chinese Dream. It is the most important thing in a country that people have ideal jobs and lead a more enjoyable life.

I have a dream that one day we’ll realize the Chinese dream of national strength prosperity and people’s happiness.

Just like abolishing the serfdom in 1959, let’s throw away those feudal and decadent ideas,

Let us unite together to realize Chinese nation’s great rejuvenation!