20151208国旗下演讲—国际反腐败日——反腐倡廉一身正气

学生工作 · 2015年12月9日· 德育处

老师们,同学们:

  大家上午好!我班演讲题目为《国际反腐败日—反腐倡廉一身正气》。

  中国是一个具有五千年历史的泱泱大国,传统文化源远流长。当我们怀着崇敬之心去感悟历史时,总会深深感受到美就是无私奉献,美,就是知荣明耻,美就是敬廉崇洁。

过去,有多少如狄仁杰,包括务实为民的清官廉吏深受百姓爱戴,现代更有孔繁森“是七尺男儿能舍身,作千秋鬼雄死不还乡”。他们的形象彪炳史册,深入人心。是的,无论历史如何发展,时代如何变迁,敬廉崇洁永远是时代的呼吸,覃正廉洁永远是时代的主旋律。

  历史车轮滚滚向前,当今我们尽享幸福生活时,偏偏出现了一些与时代要求背离的分岔,一个个反腐大案浮出水面,一个个搜刮民脂的贪官落马。“千里之堤毁于蚁穴”,这些不和谐的音符,一次次为我们敲响反腐倡廉的警钟。

  作为新世纪的中学生,是祖国未来的建设者,是中华民族的希望。我们肩负的是祖国和民族的未来,美好明天需要我们去开创,宏伟蓝图需要我们去描绘。“少年强则国强”,反腐倡廉是我们义不容辞的责任,而任重道远,由此对大家提出以下五点希望:

  积极培养“廉洁,诚信,公正,简朴”的品质,立志做“四有人才”

  从日常小事做起,从点滴做起,把优良品性的养成融入学习生活中,坚决不为物所惑,为利所诱,洁身自好,廉洁自首

  要具有诚实守信,遵纪守法的思想道德品质,真诚待人,树立端正三观,净化心灵,陶冶情操

  为人处世公平正直,坚持实事求是,客观公正

  发扬艰苦奋斗的优良传统,勤俭节约,培养艰苦朴素,勤奋上进的优良品质

  只要我们与廉洁同在,清正便会在校园内蔚然成风,为社会的廉政建设作出自己的贡献,为祖国也为自己创造一个更美好的明天。

                                                                                  高二2宣

英语演讲

Good morning, dear teachers and schoolmates:

    As is known to all, being incorruptible is considered as an important virtue in Chinese culture . For years, praising officials for their hard work and incorruptibility has been a tradition. However, a lot of appalling cases about corruption were revealed recently, it’s really depressing and shameful to know the existence of corruption.

    What can we, the middle school students, do to prevent corruption in our generation?

    First, be honest and righteous.

    Second, judge things objectively and rightly.

    Third, always remember to obey the laws and regulations.

    The future of our country depends on us, the youth of China. Fighting against corruption isn’t just a task for officials, but for everybody including you and me.

    I believe that, through our determination and effort, we’ll be able to create a more righteous society!

    Thank you for listening!

德语演讲

Sehr geehrte Lehrer und Mitschüler,

guten Tag.Am 9. Dez. ist der internationale Antikorruptionstag.Heute ist unser Leben ganz schön,aber viele Korruptionskandale sind aufgetaucht. Obwohl die korrupten Beamten nachgegangen werden,müssen wir aufpassen.

Erstens,wir sollen fleißig und sparsam leben.Zweitens,eine fremde Sache soll sachlich beurteilt warden,damit wir das Leben verbessern.

Das war alles.Danke für die Aufmerksamkeiten.

法语演讲

Bonjour à tous.Aujourdhui,le sujet de mon discours est

Depuis l’antiquité ,les chinois mettent l’intégrité très haut.Mais quelquefois ,il existe encore des phénomènes pourris dans notre vie.Ça nous rappelle de continuer à lutter contre la corruption.Il nous faut prendre de bonnes habitudes et devenir les gens intègres et propres.on ne gagnera pas la confiance du peuple seulement si on communique avec eux d’une façon honnête.

Merci beaucoup.

日语演讲

みなさん:

おはようございます、今日のスピーチのテーマは「国際腐敗防止デー」です。

時間が経って、社会ルールに背いた件がどんどん起こりました。腐敗問題はいまとても関心を集める話題です。

私たちはただ学生ですが、国の未来を背負っています。ですから、正直に、法律を守って、刻苦奮闘した伝統をつつけ、質実な生活をし、苦労をよく耐えることを願います。

以上です、ごせいちょうありがとうございます。

西语演讲

Hola todos.

Conducirse con honestidad e integridad es una virtud de los chinos.A lo largo de la historia del país no fartan cortesanos y funcionarios virtuosos . Pero tambiém hay corruptos  castigados severamente.Esto nos recuerda que seamos honrados y nos opongamos a la corrupción.Tambén es una obligación propia de nosotros.

Esperamos que todos distingamos claramente lo bueno y lo malo y formemos buenas moralidades para hacer de China un país más rico y fuerte.

¡Muchas gracias por su escucha!